Tag: Monthly Review (Bangla)

  • Rachel Carson’s Ecological Critique

    Rachel Carson’s Ecological Critique

    Rachel Carson’s Ecological Critique“, (coauthored with Brett Clark, Foster listed first), Monthly Review vol. 59, no. 9 (February 2008), pp. 1-17. DOI: 10.14452/MR-059-09-2008-02_1

    Rachel Carson was born just over 100 years ago in 1907. Her most famous book Silent Spring, published in 1962, is often seen as marking the birth of the modern environmental movement. Although an immense amount has been written about Carson and her work, the fact that she was objectively a “woman of the left” has often been downplayed. Today the rapidly accelerating planetary ecological crisis, which she more than anyone else alerted us to, calls for an exploration of the full critical nature of her thought and its relation to the larger revolt within science with which she was associated.

    Translations:
    • Bangla translation in Bangla Monthly Review, no. 3 (July 2008).
    • Translated by Protiva Mondol; Turkish translation in Monthly Review, Turkish edition, no. 19 (Istanbul: Kalkedon, 2008), pp. 165-82

     

  • The Latin American Revolt

    The Latin American Revolt

    The Latin American Revolt: An Introduction“, Monthly Review vol. 59, no. 3 (July 2007), pp. 1-8. DOI: 10.14452/MR-059-03-2007-07_1

    The revolt against U.S. hegemony in Latin America in the opening years of the twenty-first century constitutes nothing less than a new historical moment. Latin America, to quote Noam Chomsky, is “reasserting its independence” in an attempt to free itself from centuries of imperialist domination. The gravity of this threat to U.S. power is increasingly drawing the attention of Washington. Julia Sweig, Latin American program director at the Council on Foreign Relations, argues that the twenty-first century is likely to be known as the “Anti-American Century,” marking a growing intolerance of the “waning” U.S. empire. Outweighing even the resistance to the U.S. war machine in Iraq in this respect, Sweig suggests, is the political realignment to the left in Latin America, which, in destabilizing U.S. rule in the Americas, offers a “prophetic microcosm” of what can be expected worldwide.

    Translations:
    • Spanish translation in America Latina en Movimiento, Barcelona.
    • Translated in Monthly ReviewTurkish edition, no. 16 (Istanbul: Kalkedon, 2007).
    • Bangla translation in Bangla Monthly Review, no. 4 (September-November 2007. Translated by Protiva Mondol.

     

  • The Financialization of Capitalism

    The Financialization of Capitalism

    The Financialization of Capitalism“, Monthly Review, vol. 58, no. 11 (April 2007), pp. 1-12. DOI: 10.14452/MR-058-11-2007-04_1

    Changes in capitalism over the last three decades have been commonly characterized using a trio of terms: neoliberalism, globalization, and financialization. Although a lot has been written on the first two of these, much less attention has been given to the third. Yet, financialization is now increasingly seen as the dominant force in this triad. The financialization of capitalism-the shift in gravity of economic activity from production (and even from much of the growing service sector) to finance—is thus one of the key issues of our time. More than any other phenomenon it raises the question: has capitalism entered a new stage?

    Translations:
    • Chinese Translations by Wang Nianyong and Chen Jiali Foreign Theoretical Trends (China), no. 7 (2007) and Wu Wei, Marxism and Reality (2008).
    • Translated in Monthly Review, Turkish edition, August 2007.
    • Spanish translation in Monthly Review, Selecciones en Castellano, no. 8 (March 2008).
    • Bangla translation in Bangla Monthly Review, no. 4 (September-November, 2007). Translated by Arindam Bandopaddhay.

     

  • The Ecology of Destruction

    The Ecology of Destruction

    The Ecology of Destruction“, Monthly Review vol. 58, no. 9 (February 2007), pp.1-14. DOI: 10.14452/MR-058-09-2007-02_1

    I would like to begin my analysis of what I am calling here “the ecology of destruction” by referring to Gillo Pontecorvo’s 1969 film Burn!. Pontecorvo’s epic film can be seen as a political and ecological allegory intended for our time. It is set in the early nineteenth century on an imaginary Caribbean island called “Burn.” Burn is a Portuguese slave colony with a sugar production monoculture dependent on the export of sugar as a cash crop to the world economy. In the opening scene we are informed that the island got its name from the fact that the only way that the original Portuguese colonizers were able to vanquish the indigenous population was by setting fire to the entire island and killing everyone on it, after which slaves were imported from Africa to cut the newly planted sugar cane.

    Reprints:
    • Reprinted and published in Norwegian in Torstein Dahle (and to artikler av John Bellamy Foster, Ødeleggelsens Økonomi (Tidsskrifter Rødt!, 2008), 100-16.
    Translations:
    • Chinese translation by Dong Jinyu, Foreign Theoretical Trends (China), no. 6, 2008, and translated separately by Liang Yongqiant, Internet Fortune (China), no. 4, 2009.
    • Persian translation in Paul M. Sweezy, et. al., Capitalism and the Environment (Tehran: Digar Publishing House, 2008.
    • French translation in La Brèche-Carré Rouge, December 2007-January February 2008, pp. 46-53.
    • German translation in Perspectiven: Magazin Für Linke Tehoerie Und Praxis, 2007, no. 2 (Vienna);
    • Portuguese translation in O Comuneiro, no. 4, 2007, www.ocomuneiro.com.
    • Norwegian translation in Rødt–special edition in Norwegian daily Klassekampen (Class Struggle), June 2007.
    • Translated in Monthly Review, Turkish edition, 2007.
    • Korean translation October 15, 2009, at http://programto.net/wordpress/.
    • Bangla translation in Bangla Monthly Review, no. 3 (June 2007). Translated by Tushar Chakrabarty.